Shanghai customs house 1860

Travel books from the late 19th century are a good source of information about Shanghai at the time. However, the engraving that come with them are often wrong or invented. I recently receive the picture below, a extract from French review “Le tour du Monde” (around the World) from 1860. Unlike some others in the same review, this one seems pretty true to the original scene.

The above engraving was made from a painting from Pierre-Eug`ene Grandsire (1825-1905), a well known French painter. As the painter did not travel, it was made from a description or an earlier drawing from French marin officer M de Trévise. The picture must have been a great success, as it was later used for other publications in the UK.

Published in 1860, the picture is a reflection of 1858 or 1859. Control of the Chinese customs was handed to the British in 1854, and in 1857 the Shanghai authorities spent 6800 taels to built the customs office that was located on the Bund. From some sources, it seems that the building was originally a temple on the river side. The engraving is quite similar to the few pictures of the building that there taken later. The shape of the building was kept, though the actual proportions and size of the building is somewhat flawed.

A picture of the early Shanghai customs house, courtesy of https://www.hpcbristol.net/

In 1893, it was replaced by a more western building, as seen below. That building was demolished in 1925 and replaced by the current customs house in 1927.

The 1893 Shanghai Bund customs house (Shanghailander.net own collection)

Shanghai Saga, John Pal

One of the few copies available
One of the few copies available

John Pal arrived in Shanghai from the UK to be employed by the Imperial Customs in 1920. At that time customs administration was delegated to foreigners, initially under the control of Sir Robert Hart. All of the customs officers were foreigners mostly British but also French, Italians, Scandinavians and Japanese. John Pal’s experience of the customs services organisation and his daily life make the book a really interesting read. China had only a 5% duty for import AND export thus, “Any Tom, Dick or Harry could afford to drink the finest wines and puff the choicest of imported cigards” and “liquor was so cheap that rum runners came from the United States” to buy liquor in Shanghai to export it back to the USA. At the same time, Shanghai saw a massive smuggling activity, mostly for opium and other drugs. John Pal certainly gives a first had account on trying to stop smuggling “continually up against some of the world’s trickiest smugglers”. “Ships from certain countries, or port of call, were always suspected of bringing narcotics” including Vladivostock and Haiphong in French IndoChina (today Vietnam). In his duty, John Pal also worked on the export side, inspecting ships departing and making sure that only the declared goods were loaded in.

Author John Pal
Author John Pal

John Pal left the customs administration in 1927, as China was taking back control of its administration… but his story does not stop here. He then became a reporter for the Shanghai Times, being invited to many parties and official celebrations. Each country was throwing parties for national days of celebration and other opportunities. “If a man cared to, he could live on the free handouts from Shanghai’s annual celebration – and live high. The numerous nationals of our city magnified their celebrative days into grandiose fireworks and champagne binges.” This does not seem so different from today permanent corporate and national parties occupying a lot of people’s social agenda. He also took a job as kernel manager for the French Canidrome, getting involved in the grey world of gambling in Shanghai. John Pal left Shanghai in 1939 as the War in Europe seemed inevitable and he could see how Japan would turn on Shanghai. I don’t think he lived long enough to see the new Shanghai as it is today. I am sure he would be amazed of the difference between Old Shanghai and the city nowadays but also of some the striking similarities. Somehow Shanghai spirit just never changed.

Shanghailanders leaving the city in the late 1930’s and 1940’s often left a home that they could never return to. Exiled from their Shanghai motherland, they recreated a life in other places, back in their original home country or moving on to new places like the USA and Australia. Life in Shanghai had such a strong mark on them that they could never forger the incredible city they left. Many wrote memoirs, creating books that were a true picture of Shanghai life, or sometimes mere fiction mixed with a few true facts. Besides Shanghai Saga, I also reviewed Sin City from North China Daily News reporter Ralph Shaw in an earlier post. It turned out that both Brits were probably competitors.

Shanghai Saga is an excellent source for information about Old Shanghai, although it was very rare and difficult to find. The book has been reprinted by Earnshaw books. More details in post “Shanghai Saga republished“.