Paris streamline building

The 1925 Exposition Internationale des Arts Décoratifs is seen as the spring box of the Art Deco style, from which it spread all over the World. At that time, it was mostly called modern style and evolved in various sub-branch. One of the later one is called “streamline design” in English, or “Style paquebot” (i.e. sealiner style) in French. I recently got an opportunity to visit a very specific paquebot style building in Paris, thanks to Paris Art Deco Society.

Located at 1 Rue Jacques-Callot, in Saint-Germain des Prés, the Callot building was designed by Roger-Henry Expert and completed in 1933. In the same year, Roger-Henry Expert also designed the passenger deck of the SS Normandie steamship, an Art Deco showcase. The Callot building was originally housing the architecture department of the nearby “Ecole des beaux-arts”. It is now one of the campuses of the architecture school ENSA-Paris Malaquais, thus it was an architecture school since conception until today.

It was extremely avant-garde at the time, and probably influenced many of the architecture students who then helped spreading the style all over the World. The ground floor space is an exhibition hall. The best spot of the building is probably the 5th floor offers a fantastic view over many Paris historical buildings.

View from the top floor

The metal structure supporting the glass roof looks quite similar to the structure of the Normandy building over the 1st class deck. Both were designed by the same architect. Tiling similar to the SS Normandie tiling style can also be found in Shanghai, see post “Déjà vu from Paris to Shanghai“.

Streamline design buildings were also built in Shanghai, the most visible being the former empire Mansion at the corner of Huai Hai lu / 淮海路 (the former Avenue Joffre) and Changshu Lu / 常熟路 (the former Route de Say-Zoong). Up the same street stands another steamship style building, not far from the former location of the “Jardin Français“. Another example was the Lafayette cinema that has recently disappeared (See post “Goodbye to Lafayette Cinema“).

Long after the end of streamline design in the late 1940s, the style was still popular in Shanghai. Many buildings form 1990s Shanghai still show remains of streamline design, as shown in post “Frankenstein Art Deco“, where the link with the original Callot building is still clearly visible.

The ground floor of the Callot building has an newly refurbished exhibition space that would be just right for a Art Deco exhibition. Hopefully such exhibition will happen soon.

Route Kaufmann, Frenchtown

In more than 20 years in Shanghai (and counting), I spent many years in the former French concession but one location in particular remains a clear favorite. This was on Route Kaufmann (today Anting lu / 安亭路), where I spent 10 years. Living at the back a small lane really felt like living in Old Shanghai, and many post of this blog were inspired by the area.

Named after a former Yunnan Postal Service officer who was killed during WW1, Route Kaufmann was a wealthy and eclectic area. It was also very international as confirmed by a friend whose Chinese professor in the US once lived on Route Kaufman before 1949. This was still a fantastic place to live around 2010, and it took a real effort to move out as explained in post “Leaving Route Kaufmann“.

Location of Route Kaufmann 1913 (red dot)

As shown as above map from 1913, this area was the countryside when the French Concession was officially extended in 1914. As Route Kaufmann is on the western side of the French Concession, it was probably divided in plots and occupied from the mid 1920s. This area of the French Concession was divided in blocks that were sold to developers.

A large part of the West side of the road was sold to FONCIM that ordered design from Léonard & Veysseyre. Some of these houses where already described in a series of posts (see posts “Portrait of an old neighbour” and “Meet the twin sister” for more details).

French style house on 130 Route Kaufmann, designed by LVK

The FONCIM plot probably also included Route Cohen (Gao An Lu / 高安路), that runs parallel to Route Kaufmann on the Western side. The West side of Route Cohen also counts many buildings developed by FONCIM with design from LVK, mostly apartment buildings.

FONCIM buildings on Route Cohen, designed by LVK

On the East side of route Kaufmann, a large share was sold to Asia Realty Company (ARCO), an American real estate company that flourished in Shanghai at that time. The East side is also the location of the King’s Lynn Apartments where Chester Fritz and Bernardine Szold Fritz, lived for a while. The cadastre shows this plot as property of ARCO, although I have not seen ARCO sign like on Brooklyn Court, another ARCO property.

King’s Lynn apartments

On the East side, ARCO commissioned Hungarian architect Laszlo Hudec to create houses on the plot between Route Kaufmann and Route Dufour (today Wulumuqi Lu /乌鲁木齐南路), with some on the Eastern side of Route Dufour.

Hudec buildings West of Route Dufour

The list of inhabitants of rue Kaufmann in 1933 shows that many people lived on 9 Rue Kaufmann, which is the above mentioned King’s Lynn apartment. Chester Fritz had already left the building on that year. The Lubeck family, of one of the director of the CFTEE, Carlos Lubeck is also mentioned at number 132. I was also told that Ma Ying-chi / 马英驰, the minister of Justice of Republican China lived in 130 at some point, but in 1933 this was the home of the reverend F. Rawlison.

There is a large gap between #4 and #126. Although the cadastre shows that the land between these number was already divided, many of the buildings on the streets were not built yet. For example, the large Art Deco House located on 46 Anting lu now part of the Anting Villa Hotel, was not built yet. Similarly, on the odd side, nothing much seem to exist besides #9.

Another missing part then was today’s Anting Lu 81, the lane were I used to live in. While living there, I realized that our small lane had its own name on French Concession maps. It was called Rue d’Adina, Route d’Adina, or sometimes “Route privée d’Adina”, Chinese name was 安地那路. This was very unusual for Shanghai street name, so I started to research it. This will be the topic of further posts.

Xiamen, the South East Asia connection

Xiamen heritage is often linked to the island of Gulangyu about which I have written several posts. There is much more to it as Xiamen had 2 concessions. The original concession was the port of Amoy (English transcription close to the local dialect) / 厦门. It became part of the 5 first treaty port from the 1842 Nanjing treaty. It has to be noted that the prior battle of Amoy on 26th Aug 1841 was pivotal for the city and the whole of China.

As Amoy had long been a center for export of tea and silk, foreign trading companies found a natural home for their business. However, foreigners soon moved to Gulangyu to establish there base. The island became an international settlement in 1903, similar to the Shanghai international settlement. Modern urban development including paved road and electrification took place on the island, leaving the city behind for many years.

Fujian has a long been closely connected to South East Asia. Many Chinese traders moved to Melaka and Penang in the 18th and 19th Century. The main Chinese dialect in South East Asia is Hokkien, called MinNan Hua / 闽南话 in China, the language from South Fujian. The connection is also reflected in the food with Xiamen Sha Cha Mian being very close to Malaysian Laksa, and stir fried rice noodle being very similar in both places.

The return of Fujian immigrants from South East Asia in late 1920s sparkled the development of the city. With the 1929 crises taking on the World, China was still a good place to invest so people of South East Asian heritage cake back to Fujian. This fueled a construction boom in Amoy that transformed the city. Although technically a British Concession, Amoy was modernized by ethnic Chinese, not Westerners.

ZhongShan road / 中山路 feels very much like Shanghai Nanking Road (Today Nanjing Xi Lu / 南京西路). It was the high street were shoppers would flock, with a tramway line going up to the river. All buildings along this road date from 1929 or around that period, the time of the real-estate boom.

Colonial old style on Zhong Shan Lu

Although from the late 1920s, most of those buildings are of a style that was not modern of the time. With many glass color windows, they reflect more the style of colonial South East Asia than modernity. “Chinese from South East Asia were very conservative for architecture. They built in the style they knew, that was popular in South East Asia where they came from”, explained Aaron from Discover Amoy, a local friend who studied the history of his own city.

A few buildings in the area are of modernist style or Art Deco, including the ones above. Buildings on Zhong Shan lu have been restored, but it’s not the case of the side streets. A few steps away, nice buildings from the same time are still waiting for renovation. One of my favorite is Art Deco Orion novie theater.

Orion theater, a great art deco building

The main department store was run by French people, with “Epicerie” written on the store front (see below picture) of then and now.

Although Zongshan lu has received a lot of attention, the rest of the area is not so well preserved. It worth strolling around the whole area and enjoy the view. Hopefully, the preservation effort will be extended further.

For more info about other old foreign influenced city in China, go to post “Up River, Hankou’s foreign concessions” for Hankou (today Wuhan). For Tianjin, go to post “Piazza Regina Elena, Tientsin”. For posts about the island of Gulangyu follow this link.

Resonance Art Deco Paris – Shanghai

Art Deco has been on the rise in the last 10 years, since I wrote post Art Deco in France. It has been the center of several major exhibition like “1925 When Art Deco dazzle the World” in Paris in 2014. Art Deco in China has also gained a lot of attention particular through Laszlo Hudec work as well as 2015 Word Congress on Art Deco in Shanghai. The link between Art Deco in France and China was shown in the small but beautiful “Art Deco, The French China connection” in Hong Kong in 2019. Now a new exhibition of showcasing Art Deco in Paris and Shanghai has opened in Shanghai. Showing many rare pieces, it is definitely worth a visit.

Located in the former British Consulate on the Bund, it matches this is a great location. The main theme of the exhibition is the strong link between art and craft in the 1920s and the 1930s, the art deco era. The tour de force was to bring pieces from Paris museum and show it along rarely seen pieces of Shanghai art deco. Art deco was a global style of art and craft, but it also had it own local variations.

Paris art deco wind screen, influenced by China

The exhibition also highlights the way art and craft in 1920s and 1930s influenced each other. Modern Shanghai was used a lot of western references, but Art deco in Europe was also heavily influenced by Asia and China. The exhibition success is to make this visible.

The exhibition tour de force is to show numerous Shanghai art deco pieces, furniture, lights, cloths and advertising posters. It is very diverse, showing the width and variety of Shanghai art deco production. It also shows rarely scene pieces including real old Shanghai Qipaos and wonderful dragon carpets reminding of the cover of Tintin’s Blue Lotus. It also adds movies including the ones of Ruan Lingyu / 阮玲玉 and literature including 1930s Shanghai author like Mu ShiYing / 穆時英 and Shi Zhecun / 施蛰存.

The exhibition is located at Bund 33 and will last until February 16th 2025. Tickets are 150 RMB for person, 200 RMB for 2 people. It is a must go for anybody interested in Shanghai history and art deco lovers.

Farewell to Lynn Pan

Great specialist of Old Shanghai and author of several books on the topic, Lynn Pan was as discreet as talented. She has recently passed away and will be sadly missed.

Born in Old Shanghai, her family owned major construction company Pan Shang Lin 潘尚林 building firm that was in charge of building Park Hotel and other landmarks of Old Shanghai including the Yangtze Hotel, Picardie Apartments on Heng Shan Road and the head quarters of  Bank of China on the Bund. Growing up in Malaysia, she lived in Europe, Hong Kong and Singapore before coming back to her beloved Shanghai. Her books have influenced many and were instrumental in reviving the memory of Old Shanghai and its glory. They included “In search of Old Shanghai” (1982) and “Old Shanghai: Gangsters in Paradise” (1984).

Another landmark was “Shanghai Style: Art and design between the wars” (2008), that rediscovered 海派 / Haipai or Old Shanghai style mixing the Chinese and Western style used in funiture, paintings, posters and other artefacts.

One of my fond memory of her was a speech she gave at the Shanghai International Literary Festival in 2008 or 2009 together with her friends Tess Johnston and Rena Krasno. Together they gave such a vivid picture of Old Shanghai, just like a time travel.

Return to Brooklyn Court

The building on 143 Route des Soeurs (143 Rui Jin Yi lu) has often attracted my interest. I wrote an original post about it in 2008 (See post Brooklyn Court, Routes des Soeurs for more details). The whole area has been under reconstruction for a long time, so I went to have a look again recently, taking pictures of the inside of the building.

Using every single inch

The lilong at the corner of Avenue Joffre and Route des Soeurs (today Huaihai Zhong Lu and Shaanxi bei lu) has been destroyed a number of years ago, as a metro station was built on part of it. New construction in the area has now started and no concession has been left to the history of the area, nor to aesthetic. The surrounding building kind of wraps around half of Brooklyn Court, making sure that every square inch available is used fully. The result is weird and frankly not very nice and will drastically reduce the light coming into the appartements overlooking the back side.

Backside of Brooklyn Court

I also managed to get into Brooklyn Court, hunting for more architectural details than in my first visit. Brooklyn Court was first announced in 1931, as part of the Asia Realty (also known as ARCO) redevelopment of the lot with the adjacent Luck Terrace (now demolished, unfortunately). This was an apartment building “of a medium class”, costing 370,000 taels to build. By 1934 it is finished and occupied. The outside of the building is not particularly sophisticated.

While entering in the building, one of the first sight is the large cross-shaped light wells. It is very disctinctive, while bringing a lot of light to this dark passage. Their shape is so specific that they can be seen from the sky like on below picture (right picture by Matthias Guillin).

Although Brooklyn Court was only “of medium class”, it is clearly marked by his time with inside decoration. Art Deco was the style of the time, and it really shows in the iron work for windows and doors which are really unique in Shanghai.

ARCO’s architects at the time of construction (1931 – 1933) were listed as J. A. Hammerschmidt & F. Schäffer.
– Josef Alois Hammerschmidt was an Austria architect born in Vienna in 1891. He studied at the Technische Hochschule in Vienna, was captured during WW1 and sent to Siberia. After the war, he worked in Tianjin, part of the time with Rolf Geyling, reaching Shanghai in 1931.
– Férenc Schäffer was a Hungarian architect, trained in Budapest and also taken to Siberia as a war prisonner. He reached Shanghai in 1920, were in probably first work with Lászlo Hudec in the office of American architect Rowland A Curry. During his time in Siberia, he met a fellow Hungarian, Sandor Hugo who later became ARCO’s General Manager including at the time of construction of Brooklyn Court.

This is probably through this Austro-Hungarian connection that Hammerschmidt was brought to ARCO in 1931. A few years early, ARCO already headed by Sandor Hugo had hired Lászlo Hudec’s new firm for a development project in 1925-26. The little communitee of Hungarian architects in Shanghai also included art deco star Karoly Gonda (designer of the Cathay Cinema among many others), Béla Mátrai and Janos Komor who designed the Lester Institute in Hongkou district.

For more info about Brooklyn Court, see post “Brooklyn Court, Route des soeurs” and “43 Brooklyn Court rental contract“.

The crime is mine

French movie “The crime is mine” is inspired by a play from the 1930s. Director Francois Ozon have turned into a movie that has many references to French cinema past and present, including many actors that are famous in France. This will probably be lost to the non French viewer. What is stunning for the 1930s and Art Deco fan are the fantastic decors and costumes.

1930s locations around Paris and further have been used, including the below bridge that is located in Bagneux, a few kilometers from Paris.

Le pont des Suisses in Bagneux

The story is focused on two ladies, one of which being accused of killing a major film producer, and the other one being her lawyer. The crime is taking place in the luxurious villa of the producer, which is actually the fabulous Villa Empain in Brussels.

The villa Empain in Brussels

Costumes were carefully modeled after the 1930s fashion, creating a real visual univers for the movie. This helps to imagine how life in part of the former French Concession looked like.

Great 1930s costumes

The whole movie has a light atmosphere. Many people seem to like it, although I tend to prefer a noir atmosphere for movied taking place in this period, just like TV series Babylon Berlin taking place in the 1930s. In any case, The crime is mine will delight Art Deco et 1930s fan.

Center Stage / 阮玲玉

Actress Ruan LingYu 阮玲玉 was one of the main star of Shanghai cinema in the 1930s. Shanghailander.net’s series of blog posts about her 1931 movie “Love and duty” sparked interest in the readers. One of them pointed me to the 1991 Stanley Kwan Hong Kong movie “Center Stage” or 阮玲玉 (Ruan Lingyu) in Chinese.

Center stage 阮玲玉 / Movie poster

Center Stage is focused on the life of actress Rang Lingyu, from the time she became an actress for the Lian Hua studio in 1930.

Stanley Kwan Hong Kong movie mixes biopic like scenes with cuts from the two remaining original movies (The Godess 1934 and New women 1935). It also adds interviews from people who actually knew Ruan Lingyu, and of some of the movie cast. Maggie Cheung is fantastic at interpreting Ruan Lingyu’s sensibility.

Maggie Cheung playing Ruan Lingyu

One of stunning feature of the movie is that various actors speak different Chinese dialects to each other. Ruan Lingyu, as many people of the Lian Hua studio speak cantonese. Other characters speak mandarin or Shanghai dialect, but they all seem to understand each other somehow.

A number of surviving pictures have been studied to recreate the original scenes. Enormous work has been done on the architecture, art, fabrics and objects of the time. The art deco mansion occupied by the Lian Hua studio feels like a Shanghai villa, just like the dance club is clearly inspired by Shanghai’s paramount.

Great decors creating the atmosphere

Although not so well known in the West, the movie was well received by critics, with Maggie Chueng earning a Silver price for acting in Berlin festival in 1992. It is definitely a must see for Old Shanghai lovers. Too bad “Love and Duty” was only found and restored after “Center Stage” was made, that would have been a great match.

For more Maggie Cheung movie related to Old Shanghai, see post “25 years of in the mood for love“.

“Death in Shanghai” by MJ Lee

I have read a number of novels taking place in Old Shanghai, but for some reason I missed MJ Lee’s “Death in Shanghai” until now. It is amazing I did not get to read it before, having been interested in both crime novels and Old Shanghai for a long time.

Original cover for “Death in Shanghai”

Piotr Danilov is the only foreign inspector in the Shanghai International Settlement’s Police Dept. Being Russian, he spent time in Scotland Yard, hence his excellent command of English. He also speaks French although where or how he learned is not clear. This conveniently helps him being sent to discuss with the French concession police when required. As a hard working cop, he is very much isolated among his moslty lazy, violent and corrupt British colleagues. Danilov also has his dark past that will be uncovered through the novel. Danilov’s sidekick, Strachan, is also an outsider being born of a British father and a Chinese mother and not being part of any of those communities.

The book starts with a corp discovered in the Suzhou Creek with inspector Danilov being put in charge of the investigation. The police hierarchy wants a quick found convict, but soon more murders will be linked to this one, both in the International Settlement and the French Concession. The books plot is complex but not overly so, making it a fluid read.

The main character of the book is not a person, but a city. MJ Lee has lived in Shanghai and definitely used historical documentation to write his novel. The city description is not limited to its buildings but also includes scents, food tastes and sounds giving a lot of atmosphere to the story. It is mostly accurate in its geography of the city giving a lot of credibility to it from an Old Shanghai enthusiast point of view. One of the twists of the story actualy comes from the Garden Bridge on the Suzhou Creek and the Shanghai Morgue, inside the Shanghai General Hospital, being located close to each other. Although the book has been historicaly researched, the novel does not become a show of the author’s knowledge of Old Shanghai like other ones I have read before. The story reads easily even if the reader knows nothing about Old Shanghai.

As an Old Shanghai researcher I could not avoid picking a few anachronisms. As an exemple, the author mentions “Art Deco” buildings and jewelery in 1928, when the term “Art Deco” was only coined in the 1950s or 1960s (see post “1925 when art deco dazzled the World“) . Another point is the mention of the “Shanghai Badlands” in 1928, an area that became known under this name only after 1937 Japanese occupation. I also noticed a small mistake in the French dialogs when a gard at the French police was called a “fonctionnaire”, meaning civil servant which sounds pretty weird in the story. The author surely meant a “factionnaire”, meaning a “soldier on duty”. This also shows that the author probably speaks French himself, as the French dialogues are very good in the book.

With its historical accuracy, its interesting plot and good writing style, “Death in Shanghai” is definitely a great read and a good introduction to Old Shanghai. I am looking forward to read the three other novels in the series. Having lived in the Shanghai at the same time as the author, I can only regret that we did not meet then as we would have had a number of common interests.

For those mosty interested in crime novel in new Shanghai, I can only recommend the famous Inspector Chen series from author Qiu Xiaolong (See post Red Mandarin dress for more details).

More New Asia Hotel luggage label

Search about New Asia Hotel continued after the original post “New Asia Hotel“. Not much seem to have been written in English about it, probably due to its off side location in Hongkou (Hongkew in old spelling) district and its short original life from 1932 to 1937 (before being taken by the Japanese authorities). My original post “New Asia Hotel” attracted attention from fellow researchers, who shared the information with us.

First of all, the original post showed one example of label, but I found another one. Style is very similar but this one is round, compared to the original with slightly different shape. The round shape is also smaller, with different font used though design is very similar.

Luggage labels were is fashion in luxury hotels, and New Asia Hotel was one of the many hotels in Shanghai. More Old Shanghai luggage labels are displayed on post “Old Shanghai luggage labels” as well as “More Old Shanghai luggage labels“.


Peter Hibbard, who has researched the Cathay Hotel and wrote a book about it (See post “Peace at the Cathay“) gave a lot of information of the original mission of the New Asia Hotel.

” The New Asia deserves special mention as it was a remarkable diversion from other ‘modern’ Chinese hotels. Before the Japanese arrived the hotel was a moral exemplar. The New Asia Hotel decided to break away from the prevailing standards of Chinese hotels by barring mahjong, women of ill-fame and opium. With branches of the hotel already operating in Hong Kong and Canton, the nine storey Shanghai hotel, situated on the corner of Tiendong and North Szechuen opened in January 1934. The aim of the Cantonese general manager, Mr. Cheng Bew, known to foreigners as Mr. B Jones, was to conduct business along the lines of the foreign hotels where the morals of young men may be preserved and where the charges will be within reasonable reach of the average man’s pocket.

The unusual combination of Christian fellowship and sound business practice brought, to the surprise of many, immediate and lasting success. In it’s first year of operation the hotel received over 72,000 guests. All of the hotel’s 450 staff were meticulously trained in the hotel’s own lecture rooms, with many of them being able to speak English.

The hotel company, in deliberately omitting a ballroom from the hotel, substituted a spacious roof garden for healthy recreation and games. However a small bar was to be found on the ground floor near a club-like lounge and reading room. The hotel invited international patronage, with the Chinese and foreign dining rooms being a favourite lunchtime haunt of Shanghai’s diplomatic circle. “

Peter also added specific information about the drastic change of policy after the takeover by the Japanese authorities.
“The China Weekly Review May 28th, 1938:

Christian Hotel Converted into den of intrigue…

The New Asia Hotel …has been diverted to strange usage, so strange as to verge on the occult if one would believe all the stories told about the hostelry.

When opened it announced that it would be ‘operated in strict accordance with Christian principles,’ in sharp contrast to some other hotels in the city which catered to ‘the flesh and the devil.’ It had Gideon bibles in every room and was the first ‘strictly modern’ Chinese hotel in Shanghai.
When the Japanese seized the Hongkew area, the Special Service section grabbed the New Asia and established its headquarters there. For a time it was operated by foreigners but now totally Japanese. Now serves as headquarters for around 30 different ‘puppet organisations.’ The New Asia is a hotbed of traitorous activity, housing all manner of organisations which the Japanese warlords are using fro breaking down Chinese resistance or misleading or confusing the public as to what really is going on.’
Secret agents of the organizations are sent into the International Settlement and the French Concession to solicit members. They are plentifully supplied with funds and their main purpose is to invite the prospect to the New Asia for a feat and party. Many Chinese newspapers carried stories of nightly orgies.”

After WW2, the hotel continued being used by the military.
” The China Daily Tribune 3.3.48
Air Transport under General Chennault – the Flying Tigers, moved into New Asia Hotel after V-J Day, later occupied by the US Army and then the Army Advisory Group in 1948.”

Finally, the building was designed architect S. A. Sayer, but American Chinese architect Poy Gum Lee (See post ” Poy Gum Lee lost building“) was also involved as a consultant. He was a rumored to be the actual designer but denied in a new paper post. He retained shares of the hotel after he returned to New York.