The Concubine of Shanghai

concubine1We  continue travelling through Old Shanghai based contemporary literature with one of the airport bookstores favorite, Hong Ying, The Concubine of Shanghai. To be honest, Hong Ying “K: The Art of Love” is probably more famous, but the title of this one was the attraction point. Although the book have been acclaimed and makes an excellent read, I have mixed feelings about it.

The original Chinese title was “上海王”, translating as “Shanghai Lord” that is probably more accurate, though surely less alluring from a marketing point of view. The main character is Cassia, a sixteen years old girl from Pudong sold to Madame Emerald, the owner of a Puxi high-class brothel located in the Chinese city, on the hedge of the French Concession. Too tall, with too big feet and curves for the fashion of the time, the girl is destined to remain a servant, when others become popular sing song girls. Her fate changes when she become the favorite girl of the leader of one of the main Shanghai secret societies. After his tragic death, Cassia falls back into poverty. She only comes back to Shanghai a few years later, leading a local opera band and rise to stardom in Shanghai. She is still involved with the underworld and manage through these connections to be one of its informal leaders.

The story of Cassia is the one of a lady struggling through life to rise to the top through her intelligence, hard work and persistence. Asia’s women are too often seen as submissive, but Cassia is a true Shanghai lady impersonating the legendary spirit and reputation of the city’s women. Although Cassia’s life in set in the 1930’s, her story and attitude reminds me of several women friend who have managed to reach  excellent business positions through hard work business sense. The book is not only about business and social achievement, but also about love and sexuality. Although modest by western standard, erotic scenes are numerous in the book and Cassia’s enjoyment of sex is very clear. In a country where sex was a taboo for many centuries, it must have been quite shocking for many readers. The book is really good literature, unfortunately research on real Shanghai history is seriously lacking.

Border Chinese City with French Concession
Border Chinese City with French Concession

First of all, the main location of book first part is a brothel located on the border line between the Chinese city and the French Concession. There is even a scene where characters entering from the Chinese city are able to escape through the back door to the French concession. Unfortunately, at that time the real Shanghai Chinese city was surrounded by the City Wall and moated (see picture left). This was all replaced later by a large Boulevard (today Ren Min lu and Zhong Hua lu). In a similar way, a large part takes place in a hotel located next to the Garden Bridge (or WaiBaiDu Chao) that could be the Astor House hotel. The name of the hotel is surely not the right one, and at the contrary to the book state this hotel was surely not owned or run by Chinese at that time.
Some of the events in the book are also clearly picked from real people life. For example, Cassia’s poverty is caused by a parent’s death and when she has become a star she cause back to her Pudong’s origin, creating a monument for her long deceased parents and giving out charity to build a children’s school. This is strongly inspired by part of Du Yue Sheng’s life, who actually became the real Lord of Shanghai’s underworld. In another chapter, 1926 is described as the 5th year of the Republic… when it was clearly the 15th (this may be a translation mistake).

Finally, there is very little about real Old Shanghai feeling in the book. Western Old Shanghai novels like “The Master of Rain” or “Last seen in Shanghai” tend to focus on historical details while missing filling and real people’s life. At the contrary “The Concubine of Shanghai” is high on feelings and emotion, but historical research  seems to have been done in 10 minutes, reading a two page leaflet for a local tour company. It is really a pity that attention to actual details (including in the translation) has been lacking so much, as it destroys most of its credit as a historical novel.

Shanghai Aerotropolis

Book Cover
Book Cover

It has been a few weeks since I wrote the last Shanghailander.net post, a delay very much caused by the number of Air Miles I flew in the last weeks. Taking me away from my favorite city and its history, I found myself confronted with its future. This post about New Shanghai if not future Shanghai.

“Aerotropolis, the way we’ll live next” is a book I picked in Bangkok airport a few weeks ago and reading it has been fascinating since. My interest in it surely resonates with my background in transport studies (many years ago now) as well as my recent peak in airmiles flown. The basic theory of John D. Kasarda (the wisdom behind the book) is that cities are drawn around airports because of the need of speed and connectivity. Greg Lindsay (who actually wrote the book) uses many examples of such cities that have been built (mostly in the USA) or are being built (mostly in Asia) around airports.

The aerotropolis seems to be the answer to every problem from global climate change (even demonstrating that flying food around the World is more eco-friendly than growing it locally), to over population (as everybody will be so happy to live in these new mecca of speed and efficiency). Similarly, air transport will fuel the economy of the instant age, as internet purchase rapidly inflate the need for small parcels delivered worldwide as fast as possible. In a same way, facebook and social network will push people to connect face-to-face, using airplanes to bring the gap between continents. The pair finds direct application of their theory in Asia, for example in Singapore that is labelled as the typical aerotropolis. They also find in Bangkok success for passenger traffic, i.e. tourists. At the same time, its failure to create the surrounding aerotropolis environment is also an example of how not to create an aerotropolis from Kasarda’s point of view.

The Road to Shanghai Aerotropolis
The Road to Shanghai Aerotropolis

The nearest example to us is surely the new Hong Qiao area. Creating the Hong Qiao 2 terminal, combined with highspeed railway links and the land clearing miles around was definitely inspired by Kasarda’s theories. Just seeing the change in what used to be Puxi’s back waters transformed into the new hot development area is fascinating. Logistics companies, manufacturing and office complexes are all moving Westwards, attracted by this new magnet of competitiveness. Hotels, serviced apartments and residential areas are sure to follow, as all these people will need accommodation short or long term. In that sense, the aerotropolis is just working the way Kasarda predicted it. People are attracted by the airport and its economic opportunities… but whether it is really where people want to live is a different story. This probably the limit to the theory (see The Guardian review of the same book) as living in the aerotropolis seems more like living in Fritz Lang’s Metropolis than in new found paradise.

This is all good for Old Shanghai anyway. As the pressure to create new offices and residential real estate moves form the city center to the peripheral areas, it is likely that the destruction of our beloved city will slow down. Once money made, the winners of this new game will surely move to nicer areas like the Bund or the old French Concession. By contributing to their gentrification, they will hopefully want to protect their new found little paradise and help keeping part of Old Shanghai intact.

Shanghai Saga, John Pal

One of the few copies available
One of the few copies available

John Pal arrived in Shanghai from the UK to be employed by the Imperial Customs in 1920. At that time customs administration was delegated to foreigners, initially under the control of Sir Robert Hart. All of the customs officers were foreigners mostly British but also French, Italians, Scandinavians and Japanese. John Pal’s experience of the customs services organisation and his daily life make the book a really interesting read. China had only a 5% duty for import AND export thus, “Any Tom, Dick or Harry could afford to drink the finest wines and puff the choicest of imported cigards” and “liquor was so cheap that rum runners came from the United States” to buy liquor in Shanghai to export it back to the USA. At the same time, Shanghai saw a massive smuggling activity, mostly for opium and other drugs. John Pal certainly gives a first had account on trying to stop smuggling “continually up against some of the world’s trickiest smugglers”. “Ships from certain countries, or port of call, were always suspected of bringing narcotics” including Vladivostock and Haiphong in French IndoChina (today Vietnam). In his duty, John Pal also worked on the export side, inspecting ships departing and making sure that only the declared goods were loaded in.

Author John Pal
Author John Pal

John Pal left the customs administration in 1927, as China was taking back control of its administration… but his story does not stop here. He then became a reporter for the Shanghai Times, being invited to many parties and official celebrations. Each country was throwing parties for national days of celebration and other opportunities. “If a man cared to, he could live on the free handouts from Shanghai’s annual celebration – and live high. The numerous nationals of our city magnified their celebrative days into grandiose fireworks and champagne binges.” This does not seem so different from today permanent corporate and national parties occupying a lot of people’s social agenda. He also took a job as kernel manager for the French Canidrome, getting involved in the grey world of gambling in Shanghai. John Pal left Shanghai in 1939 as the War in Europe seemed inevitable and he could see how Japan would turn on Shanghai. I don’t think he lived long enough to see the new Shanghai as it is today. I am sure he would be amazed of the difference between Old Shanghai and the city nowadays but also of some the striking similarities. Somehow Shanghai spirit just never changed.

Shanghailanders leaving the city in the late 1930’s and 1940’s often left a home that they could never return to. Exiled from their Shanghai motherland, they recreated a life in other places, back in their original home country or moving on to new places like the USA and Australia. Life in Shanghai had such a strong mark on them that they could never forger the incredible city they left. Many wrote memoirs, creating books that were a true picture of Shanghai life, or sometimes mere fiction mixed with a few true facts. Besides Shanghai Saga, I also reviewed Sin City from North China Daily News reporter Ralph Shaw in an earlier post. It turned out that both Brits were probably competitors.

Shanghai Saga is an excellent source for information about Old Shanghai, although it was very rare and difficult to find. The book has been reprinted by Earnshaw books. More details in post “Shanghai Saga republished“.

Emily Hahn, The Soong Sisters

The Soong family was clearly the most influential family of Shanghai in the Republican period. Their legend is still felt in many places in Shanghai, bringing with them as many stories real or imaginary. I have read books about them before, but Emily Hahn’s “The Soong Sisters” is the most personal account anyone can find about these three ladies that shaped China.

soong_sisters

The book was written in 1941, when the Japanese army had already invaded a large share of China and Chiang Kai Shek government had been forced to move from Nanjing to Hangkow (today’s Wuhan) and later to the distant Sichuan city of Chongqing. The whole government was moved westward, along with foreign representatives and friends as well as any factories that could be transported. Written while the city was being bombed by Japanese planes, the book clearly had a political message trying to make the Chinese governement more personnable and appealing to the full support of Western Countries, in particular the USA. Besides the political aspect, “The Soong Sisters” is also the best documented book about the life of the family. Emily Hahn turbulent lifestyle allowed her to get very close to the Soong family through her love relationship with Chinese poet and publisher Shao Xunmei, which is well documented in “Tara Grescoe’s Shanghai Grand“. Knowing the Soong Sisters personally allowed her to give a great pictures of their personality and oppositions.

Charlie Soong
Charlie Soong

Charlie Soong incredible journey to the USA and his education there made him a very singular character in early 20th century China. Although not a Shanghainese, the open city was the only place he could live in China when he came back, taking a house in Nanshi (now part of Huang Pu district). He was a precious aid to Dr Sun Yat Sen, using his bible printing company as a cover for printing political material for the future leader of the Chinese revolution. Giving his daughters an education was already quite a shock for the time, but the top of it was sending them for schooling in the US.

The three sisters attended McTyeire School for Girls in Shanghai (in today Changning district), and graduated from Wesleyan College in Macon, Georgia, United States. They came back transformed, converted to ideas unknown in China, in particular the will to choose their own destiny. Soong Qinling was the first woman to ride a bicycle in Shanghai, before fleeing the family home to get married with Dr Sun Yat Sen. Soong Ailin married Dr HH Kung, who became the finance minister of China for the Kuomintang government, replacing TV Soong (one of the brothers of the Soong sisters) in 1933. Soong Mailing, probably the most well known, got married with Chiang Kai Shek in 1927 in the Majestic Hotel (on today’s Nanjing Xi Lu). She became mostly known as Mme Chiang Kai Shek, a political figure of Republican China.

Emily Hahn’s “The Soong Sister” is a fascinating book giving close contact with these three ladies with an incredible destiny. Definitely a must read for anybody interested in old Shanghai. For details about Emily Hahn’s life, see post “Tara Grescoe’s Shanghai Grand“.

Man’s Fate in Shanghai

Old Shanghai was an inspiration for writers, some of them never having actually set foot in the city. The most famous book is probably 1933’s Andre Malraux “La condition humaine”, translated as Man’s fate in English.

Man’s Fate takes place in 1927, during the Northern Expedition when the Kuomintang (nationalist party) armies along with their allies re-conquer the main part of China. After 1911’s revolution, the central government in Beijing quickly lost all control of the Chinese territories when several provincial lords took over their provincial armies and started to conquer their neighbours. Nationalist and Communist parties had been allied, a number of Russian advisors helping the Kuomintang.

At the same time, Russian advisors where also helping the communist party to spread the revolution among the workers population in the large cities in particular Wuchang (South of today’s Wuhan) and Shanghai. In 1927, while the armies of the Northern Expedition where approaching, the Communist started massive strikes to try and take over the city. The Kuomintang used gangsters to break the strikes and take back the city. Many of the communist leaders were killed on the current site of the Longhua Cemetery. From that point on, Nationalists and Communists started to fight the civil war.

The novel takes place against this background, as the main character wants to assassinate Chiang Kai Shek to stop him taking over Shanghai. All characters are linked to him and this action. Andre Malraux never actually came to Shanghai, and the novel lacks in substance about the city, describing as hot and humid in March which is most often not the case. As there is little attention for the city itself, the novel is centered on the characters, some of them being inspired by real people.

Kyo who leads the uprising of the communist forces in Shanghai is probably inspired by Zhou Enlai who was actually leading the communist party and the strikes in Shanghai at that time. Living in the French Concession, he nearly escaped being captured by the French police at one point before becoming the long serving prime minister of China under Mao Zedong. Since Zhou Enlai studied in Paris in the 1920’s, it is even possible that him and Malraux actually met in the French capital.

The other character clearly inspired by a real person was Vologuine, the Russian advisor to the communist who in real life was Mikhail Borodin, a soviet agent who helped both the Kuomintang and the Chinese communist party in the 1920’s. It is clear that Borodin helped Zhou Enlai and the party for the Shanghai uprising.

Former Madier residence, today Shanghai Art & Craft Museum

Finally, the director of the French Chamber of commerce, called Ferral in the book, was probably inspired by Henry Madier at that time. The former residence of the director is now the Shanghai art & craft museum.

Man’s fate is not so much about Shanghai as about the fate of all the characters. It was much acclaimed when published and received the Goncourt Price, the highest price in French literature, in 1933.

Last seen in Shanghai

Book cover
Book cover

Crime novels are definitely one of my favorite literary genre, including classics as Raymond Chandler, moderns James Ellroy and contemporaries such as French author Ayerdhal. When the action takes place in a historical background, this is even more interesting. Favorites include include Boris Akunin’s “Erast Fandorin” series as well a Qiu Xiao Long “Inspector Chen” series (see link to post about “Red Mandarin dress“). It is of no surprise to the reader that my very preferred combination is a crime novel taking place in Old Shanghai. I have already written a post about “The Master of Rain” by Tom Brady. I recently found another one “Last seen in Shanghai”, by Howard Turk.

The story takes place in Shanghai in spring 1925, at the time of the May 30th incident, that saw a the British police firing on a crowd of Chinese demonstrator at the Louza station in the International Settlement (see the following link to Wikipedia’s article about May 30th movement). Since this period of time was crucial for China, it creates an excellent background for the story and the introductory scene. The main plot is focused on the murder of prime Chinese businessman Yang researched by Jake Greenberg, his old business partner. Running a casino, has an unclear past that will be revealed throughout the book (this is somewhat similar to Casablanca’s Rick). He is helped by his girlfriend Claire Turner, a reporter at the most important English newspaper in the city whose niece Jane has also been killed with Yang.

The story is quite interesting, bringing surprises along the way as well as meetings with a few famous people such as (then) undercover Shanghai communist leader Zhou En Lai. The author clearly knows about China history and integrates it into his writings. The interactions between several factions at play in China at that time are well described. The main character is an old China hand (a bit of a shadier version of Carl Crow), with quite a different attitude toward China from the main character of the “Master of Rain” and the whole foreigners-Chinese relationship is an important part of the story. The character of Claire Turner is surely inspired by Emily Hahn and other female journalists of the time. The plot is good and some of the characters have the right kind of background and behavior.

Unfortunately, the research about Shanghai itself is much thiner.  It is disappointing to see that a number of historical details about the city are wrong, or just invented when they actually existed. Although right in the big picture, streetnames, locations and characters often lack precision when they claim for historical accuracy. It definitely feels like the author did not study much abouth old Shanghai itself apart from a few guidelines. Similarly, the use of some Cantonese worlds… where they should be Chinese, or even better Shanghainese does not help to make the story believable.

More importantly, the reader often feels like seeing the story from the outside, while never really being involved in it. The lack of description and scenery does not help either to become part of the story, particularly when the actual background is right the reader’s doorstep. Characters often lack depth and the pace of the book is not always well balance.Action scenes do not always feel real and atmospheric scene definitely lack depth and reality to them.

All in all, “Last Seen in Shanghai” is not bad to read but it is not the page turner that it could have been and definitely lacks depth in historical research. Although the book was published a few years ago, it does not seem to have attracted much publicity.

Foreign Mud

Book Cover
Book Cover

This is one those books that I had heard about, but that can be hard to find. A little like Sin City, Foreign Mud almost always appears in the bibliography of books about Shanghai history, but as it is published only in small quantities it is difficult to find. With a bit of luck, I found a copy in a Singapore bookstore.

“Foreign Mud, A history of the Illegal Opium Trade and the Resulting Anglo-Chinese War” is a reprint of a 1946 book. Shanghai’s history of foreign-Chinese relations always starts with the Nanjing Treaty of 1842 and George Balfour coming into town to create the British settlement in 1843. Foreign Mud deals with the period previous to the opium war and the Nanjing Treaty. The really interesting part of the book is the details about the tea trade as it was done in Canton (Guangzhou today), on the island of Shamian Dao in the 18th and beginning 19th century. Collis write beautifully about the relationship between the British traders and the Hong Merchants. Under the late Qing dinasty, China was closed to the outside world while Chinese products in particular tea and silk became very fashionable in Europe. The mostly British traders had to pay with silver, while not much could be sold in exchange to Chinese. As the demand for tea in Europe increased, the traders found a way around. The official trade was still of tea purchased in Canton following the imperial rules, but the silver required for it came from smuggling opium into China. Clippers were going up the coast, selling the “Foreign Mud” i.e. opium at various ports. The book clearly studies how the mix of greed from the British Merchants and corrupt Qing officials alike managed to develop the illegal trade. It also explain the origins of the large trading company that later dominated Shanghai trade such and Jardine & Matheson and Dent & Co.

One of the remarkable point of the Maurice Collis book is that he does not take side and describes facts very carefully and in a rather unbiased way. The book was published in 1946, when the British Empire was still fully existing, but Collis is strongly criticizing it. The way that Napier being played by the Chinese official is not far from a few modern stories I have heard. It also fascinating how little clue the late Qing Dinasty administration had about the formidable power that was coming at them. The British navy was very much advanced, but it took the influence of Jardine in London to actually approve the war. The way a country went to war with another, manipulated by a happy few for their own profit is also recalling some later parts of the XXth century history. Finally, it also show that not all the British ruling class was in favor of the opium trade in China considering it (rightly) a terrible thing. The actual motion approving the opium war passed Westminster with only 9 votes.  This decision taken by a thin margin started the chain of events that led to the opening of the treaty ports and the birth of Shanghai as we know it.

400 million customers

cover 400 million customers
cover 400 million customers

This is another Earnshaw reprint of a classic book about Old Shanghai. “The unexpurgated story of a Shanghai baby“, “All about Shanghai and its environs” and “Tael lights” were fun to read but were mostly of interests for people in love with old Shanghai. 400 million customers is definitely of a different class, this book is a true masterpiece.

I already wrote about Carl Crow in a review of his biography by Paul French last year. Carl Crow had many years of experience in Shanghai, going all around China for his own interest as well as the development of his advertising agency. He actually invented and developed the poster calendar that are now one of the symbols of old Shanghai. He was famous supporter of China, trying to show to the international community the real intentions of Japan invading China. He spoke fluent Chinese and his pro-Chinese positions did not always please the foreign community either. He was certainly had a correct opinion as history often proved him right.

400 million customer is not just any book about China, it is a book about doing business in China published in the 1930’s. Besides being a great read, the most amazing part is that most of the points are still valid today. Some of the article seem to be straight out of a contemporary management on his country. The first chapter is about the specificity of the Chinese consumer in knowing exactly what they want (I love the story of the needles) as well not liking any change in the brands they are used to (see the part on the Hamburg horse shoes). I had a conversation with a friend selling B2B goods in today’s China who just had exactly the same experience. If they make any change to the packaging, customers complain as they are not sure if this is truly the original or not. Furthermore, it is common place today to find items in the market that are very close imitations, sometimes even just copies. “When we start to exploit a new product in China, we can always be certain of one thing, and that is that if it is possible to do so some Chinese or Japanese manufacture will start making a similar article and selling it at a cheaper price.” Similarly, the whole chapter “fortunes through profitless sales” is just as true today as it was then.

Management in China receives one full chapter with “Tremble and obey”, and once again Carl Crow’s experience is not far from today. Giving more quotations would just take too much space, but parts about avoidance of responsibility and how to get any decisions made are just hilarious. 400 million customers is definitely a must for anyone interested to work in China. Not bad for a book that is more than 70 years old.

Tael Lights: party like no tomorrow

Book Cover
Book Cover

This  guide about old Shanghai newly re-published by Earnshaw books is surely not politically correct. “Shanghai high lights, low lights, tael lights” is was not really a guide about Shanghai like “All about Shanghai“. Instead, it is an insight into the life of  two Westerners living the high life of drinking and partying like no tomorrow. As they write it, they “know very little about [Shanghai], but know a hell a lot about that very little”. They clearly lived in a very small part of Shanghai and clearly had a kind of high life.The book is short, opinionated and quite funny in its description of the city.

“Shanghai is a grand town, not an atmospheric background for Oriental melodrama, but a grand place to live, to work and enjoy life”. Just like in other guides, the author surely makes fun of the foreigners and tourists coming to Shanghai looking for their imaginary China with pagoda’s, temples, obscure old monks holding eternal secrets and all the “magic of the orient”. They have no interest in tourist spots of the day (and still of today) like “Lung Wha Pagoda” and the “Willow Pattern Tea House” (Yu Yuan garden area): “As a matter of fact, all of these and others of their type, are a distinct bore”. What they point to instead are modern places where Chinese gather for entertainment, such as the “Great World Amusement Company” (on Xi Zhang lu, currently under re-construction), Wing On, Sincere and the other department stores on Nanking Road (today Nanjing Dong Lu). They also spend many pages on street life, vendors and other common sights that are not far from today’s Shanghai.

Since they spent a lot of time going out and enjoying nightlife, this is the main focus of the book. The leading spots of the time were “the tower, atop the very gilt-edge Cathay hotel” (today Peace hotel is under renovation, but surely another bar will open on the top of it. This just a few meters from today’s Bund 18). “the Sky Terrace, atop Park Hotel and the Paramount Ballroom“. The author then moves onto Chinese cabarets (somewhat equivalent to today’s Chinese night clubs). After parties locations like the infamous “Venus Cafe” in Hong Kou district gets a few pages, reminding me of my last visit to Dragon Club in after party… 3 or 4 years ago. My preferred part is surely the one explaining the “three ways of making whoopee in Shanghai”, i.e. three ways to party. “Number one is by sending the boy out for three quarts and some ice, and telephoning Clara and Dick to come over and lift a few. This is known as ‘going to town while remaining at home’. Then there’s the business of gathering the clan and making the spots, St Georges, Del Montes,etc and is known in some quarters as ‘going to the dogs’. Can be expensive. And last, there are those who in case themselves in silk and white linen and sally forth to places of the cover charge type, the only real difference between this and the last class being that it takes them longer and more money to feel their liquor. This is known, (by people in the second class) as ‘going highbrow’ and can be extremely expensive financially, coming under the heading of ‘major appropriations’.”

Although the guide was written more than 70 years ago, the life of its writers was not very different from a number of people I know in Hong Kong who rarely live Central or the South part of the Island and party just the same way… or people I know in Shanghai who live work and party in an area which is just slightly bigger than the one described in the book. The modern version of this book would be an un-expurgated compilation of smartshanghai.com forum focusing on only on Shanghai’s nightlife for singles. In Shanghai, some things never really change.

Old Shanghai NOT for beginners

Cover "a short history of Shanghai"
Cover “a short history of Shanghai”

Plenty of books are currently published about old Shanghai  in the run-up to Expo 2010. “A short history of Shanghai” is surely not one of the easy ones to read. Most people think I am passionate about old Shanghai, but even I sometimes reach a limit on how much information I can absorb on the topic. Coffee table books make a great decoration with lots of nice pictures of old buildings and can be highly informative as well, the best of which is probably “Building Shanghai“. Novels based in Old Shanghai take you to a trip back in time without needing much introduction. Amongst them I like “The Master of rain“, though I still need to read the classic “Shanghai 1937” and I sometimes dream that I will also write one. Old guide books such as “all about Shanghai and its environs” are often fun to read. They are a bit more dense with information and I often think that most people will read a few pages every now and then, but only few people actually read them from the beginning to the end. A short history of Shanghai is definitely a much harder nut to crack. It is not a new book but is the reprint of a book from 1927.

Probably inspired by Earnshaw books reprints (even in the beige color cover), the state owned China Intercontinental Press has reprinted this original history of Shanghai. The paper is not as good quality as Earnshaw’s and the reprint has introduced a number of spelling mistakes but illustrations and maps have been kept in. The most amazing is that the publisher managed to publish in modern China a book that was definitely not approved or even forbidden only a few years ago. The very existence of this book shows that the perception of Old Shanghai by Chinese people is also changing. As Shanghai is reborn, it is looking again for its own history and this is a fine example of high quality academic research. Having been written in 1927, the book offer many information about the early days of Shanghai that was lost after liberation or during the Cultural Revolution. “A short history of Shanghai” is definitely not Old Shanghai for beginner, but as a source of information it is invaluable.

If you want to know everything about the history of Shanghai and the International Settlement, you have found the right book. There are so many details in it that it would be easy to get lost. Dates of the opening of various bridges on the Suzhou creek, names of the bishops of the Shanghai Cathedral, debates on the Shanghai municipal councils, various episodes of fights happening around the city, you have it all. The best is probably the very old fashion tone and sentence patterns used in it. It is easy to feel the sense of superiority that western colonials had in Shanghai. The writer was a old China hand, having been the President of Saint John University (today East China University of Political Science and Law) for half of a century. He certainly knew China well as he also published several edition of an history of China. Another of his published books was “Lessons in the Shanghai dialect”, a teach yourself method in English to learn Shanghainese, that would probably also be worth a reprint. Hopefully China Intercontinental Press will also republish it.